5月 302012
 

アメリカ人写真家、Alfred Stieglitz(アルフレッド・スティーグリッツ)は20世紀のはじめ頃、さまざまな展覧会の展示風景を撮影し、写真雑誌『Camera Work(カメラ・ワーク)』に掲載しました。

Alfred Stieglitz photographed installation views at various exhibitions and published them on Camera Work.

Negro Art Exhibition, November, 1914

German and Viennese Photography, March, 1906

Detail: Picasso – Braque Exhibition, January 1915

Nadelman Exhibition – 2 Rooms, December 1915

ドイツ人写真家、Wolfang Tillmans(ヴォルフガング・ティルマンス)は自身の展覧会のインスタレーション・ビューだけで写真集をつくりました。

Wolfgang Tillmans made an photobook of his own installation views.

写真集『Lighter』より。

【関連する本】
- Camera Work: The Complete Photographs 1903 – 1917 アルフレッド・スティーグリッツが発行した『カメラ・ワーク』に掲載された写真を網羅した決定版。写真家、ギャラリスト、キュレーター、編集者などたくさんのロールでアメリカ写真および芸術の発展に尽力したスティーグリッツの重要な仕事のひとつ。お求めやすい価格です。
- Wolfgang Tillmans: Lighter 展示風景だけでこんなに分厚い写真集をつくった人は他にいるのでしょうか。
Wolfgang Tillmans (Taschen)  3冊で3000円ちょっと。これはお得です。

 Posted by at 12:52 PM
5月 272012
 

ピクチャー(写真)とピクチャー(絵)。

荒木経惟さんは写真に大胆にペインティングしました。

Picture and picture.

Nobuyoshi Araki painted over photographs.

この手書き文字も荒木さん。

Title is hand-written by Araki.

色使いも荒木さん。

Araki color.

この世界観が荒木さん。

Araki world.

ほとんど絵に見えます。

Looks almost painting.

荒木経惟『色情狂』2001年の作品。

Nobuyoshi Araki, Shikijo-kyo, 2001. Limited 1,000 copies. Published by Taka Ishii Gallery.

 

 Posted by at 9:00 PM
5月 172012
 

直接的すぎず、プライベートな臭いになりすぎず、どこかに関係していきながらでも詩的であるっていうのを目指しています。
川内倫子

I aim to create works that are lyrical and open for associations – not too straightforward or personally engaged.
Rinko Kawauchi

川内倫子『照度 あめつち 影を見る』(青幻舎, 2012), p.103

 Posted by at 10:12 AM
5月 132012
 

東京都写真美術館で2012年5月12日から7月16日まで行われている、川内倫子さんの展覧会「照度 あめつち 影を見る」にあわせて刊行されたカタログ。

This book has been published in conjunction with the exhibition, Illuminance, Ametsuchi, Seeing Shadow, at Tokyo Metropolitan Museum of Photography.

写真集の表紙のイメージ、川内倫子さんの代名詞ともいえる、日常の断片をスクエア・フォーマットで切り取るスタイル、ではありませんね。今回の展示・カタログには「Illuminance」シリーズやその他の過去の作品も含まれているのですが、「あめつち」と題された新しいシリーズを見てみたいと思います。

You probably feel the difference from her previous works, neither square format nor fragments from everyday life. In the exhibition and this catalogue, illuminance and other projects in the past were included but I would like to show the latest series, titled Ametsuchi.

「あめつち」は、阿蘇の野焼き、銀鏡神社の夜神楽、イスラエルの「嘆きの壁」、プラネタリウムの4つのサブジェクトから成り立っています。

Ametsuchi, literary means “heaven and earth”, consists of four subjects. Field burnings in Mt Aso, Shiromi Kagura in Miyazaki, Wailing Wall in Israel, and planetariums.

川内さんが、2008年から撮影を開始したという阿蘇の野焼きは、6 x 6 フィルム、35mm フィルム、4 x 5 フィルムといろいろ試した結果、「野焼きの迫力と、阿蘇の土地の広大さに対しては4 x 5じゃないと対峙できない」と大型カメラを選択します。

Kawauchi started to take photographs of field burnings in Aso in 2008 and decided to use view camera (4 x 5 film) after trying 6 x 6 and 35mm. Kawauchi thought that view camera is the right tool to confront the energy of the field burning. Also the photographer “wanted to pay respect for the sacred ritual of the locals”.

「Illuminance」のシリーズでは、撮影した場所が特定できないようなイメージが意図的に選ばれていました。この「あめつち」でも基本的にはそのルールに則っていますが、サブジェクトはより具体的なもの(儀式)です。

上の夜神楽は、「時間を写したかった」ために長時間露光で撮影されています。

Kawauchi had been trying to avoid site-specific images in order to make imaginable room for each readers.  Photographs in Ametsuchi also followed the rule but the subjects in this series have more concrete meanings than the ones in Illuminance. Above image of Shiromi Kagura was shot in a shrine in Miyazaki. Kagura is a ritual of a specific type of Shinto theatrical dance. Kawauchi photographed it in slow shutter speed to preserve time in the image.

イスラエルの「嘆きの壁」。祈り。

Wailing Wall in Israel, Kawauchi also faced the symbolic act with view camera.

プラネタリウム。赤い線は、レーザーポインターの軌跡。

Planetarium image.

“I wanted to investigate the origins of civilization and culture, as well as the ideas of rituals”

展示ではコンタクトシートも見られました。

Contact sheets were also exhibited in the show.

ウェブに公開されている「りんこ日記」。

Rinko Diary 2012.

【川内倫子さんの本】
- 照度 あめつち 影を見る イケムラレイコさん、鶴岡真弓さんとの対談などテキストも充実。
- Illuminance 『うたたね』から10年、5カ国で同時出版されたひとつの区切りとなる作品集。

 Posted by at 2:10 PM