「What you are is what you eat(食事はその人を表す)」という表現がありますね。

それでは、写真家が撮った食事を見てみましょう。

What you are is what you eat.

Here are some examples.

荒木経惟さんの食事。写真集『食事』より。

Nobuyoshi Araki, from The Banquet,

イギリス人写真家、Martin Parr(マーティン・パー)が撮る「食事」

How about UK?

イギリス人の食事。

Martin Parr, from the series British Food.

佐内正史さんが撮る「食事」。

Masafumi Sanai’s meal.

カレー。

Curry.

ラーメン。

Ramen.

カレー。

Curry.

ラーメン。

Ramen.

写真集『ラレー』より。

From the photobook Rarry.

 

ピクチャー&ピクチャーのコーナーでは、写真と絵、絵と写真の関係をさぐってみたいと思います。

In “Picture & Picture” series, I would like to explore the relation between photograph and painting.

*********************************************************************

Edward Hopper(エドワード・ホッパー)は、都市の中の静けさや孤独を描き、その作品は後の絵画だけではなく、映画や文学など様々なジャンルに大きな影響を与えたアメリカ人の画家です。写真への影響もあるのでしょうか。

Edward Hopper is, as you already know, an American painter whose works influenced much not only on another painters but also all kinds of creators such as filmmakers, writers etc. How about photographers?

この絵が有名ですね。1942年の作品「Nighthawks」。

This is perhaps the most famous work titled Nighthawks, painted in 1942.

1918年のエッチング作品「Night on El Train」。

Night on El Train, 1918

Walker Evans(ウォーカー・エヴァンス)の『Many are Called』より。コートの下にカメラを隠し、地下鉄の車内で1人の世界にひたる乗客のポートレートを撮ったシリーズです。1938年の作品。

from Walker Evans’s series of work Many are Called, 1938

1952年の「Morning Sun」。シンプルな部屋に1人。

Morning Sun, 1952

Alone in a plain room.

郊外の家に1人。

Robert Adams(ロバート・アダムス)の1974年に出版された写真集『New West』より。アダムスは、豊かな暮らしを求め開発された郊外へ移り住むアメリカ人とその環境を写真におさめました。

from New West by Robert Adams

Alone in a suburban home.

「Early Sunday Morning」1930年

なんでもないストリートの美しさ。

Beauty in ordinary street.

Stephen Shore(スティーブン・ショア)の『Uncommon Places』より。1974年の作品。

観光地でもランドマークでもない普通の小さな交差点。

Neither a tourist spot nor landmark. Rather boring intersection shot by Stephen Shore.

「Hotel Room」1931年

ホテルの部屋にうつむいた女性。

A woman with her head down in a hotel room.

ホテルの部屋にさみしそうなおじさん。

William Eggleston(ウィリアム・エグルストン)の写真集『William Eggleston’s Guide』より。

まだまだたくさんあるのですが、今日はここまで。

A man with downcast eyes in a hotel room, from William Eggleston’s Guide.

There are many more but that’s all for today.

*2009年にはアメリカのFraenkel Galleryでホッパーの写真への影響を考察する展覧会「Edward Hopper & Company」が開催されました。取り上げられた写真家は以下の8名:Walker Evans(ウォーカー・エヴァンス)、Robert Frank(ロバートフランク)、Robert Adams(ロバート・アダムス)、Diane Arbus(ダイアン・アーバス)、Harry Callahan(ハリー・キャラハン)、Lee Friedlander(リー・フリードランダー)、Stephen Shore(スティーブン・ショア)、William Eggleston(ウィリアム・エグルストン)。その展覧会の様子はこちら

 

今日もつまらない写真を紹介したいと思います。

マグナムに所属するイギリス人写真家Martin Parr(マーティン・パー)は、つまらない写真をたくさん撮っているんです。

I would like to introduce boring pictures again. Magnum photographer Martin Parr takes a lot of boring pictures.

つまらなそうなカップルを撮ったシリーズ、その名も「Bored Couple(退屈なカップル)」より。

つまらなそうですねー。

The series, Bored Couple. Looks boring.

壁の広告のハンバーガーを食べるおじさんは楽しそうですが。

The man on the wall who is about to eat hamburger looks happy though.

つづいては、こちら。

アメリカはオレゴン州の「Boring(つまらない)」という名前の町を撮ったシリーズ。

Martin Parr went to a small town in the States, Boring Oregon and took boring pictures.

酒場の名前のようですが、つまらなそうですね。

This place must be boring.

消防車は面白くても困りますが、つまらないのもどうでしょう。

マーティン・パーは、この他にも、つまらない絵はがきを集めて本にまとめたり*1と、よっぽどつまらないものが好きなんですね。

Fire and Rescue shouldn’t be fun, but..

Parr also collects boring postcards. He really likes boring stuff.

*1 PHAIDONから、イギリスのつまらないポストカードを集めた『Boring Postcards』、同じくアメリカの『Boring Postcards USA』が出版されています。

 

 

今日はつまらない写真を紹介したいと思います。

I would like to introduce boring pictures.

まずはこちらのダイアログを読んでください。

Please read this dialog first.

*******************************************

クリス(女):この写真全然すきじゃないわ。私は、人が写っていたり何か物語りを感じるほうが好き。ルート66の写真?意味分からない。。

インタビュアー:この写真家は何かを意図してると思う?

クリス(女):そのはずだと思うけど。こんなつまらない写真を趣味でとってるとは思えないわ。ジャック、どう思う?

ジャック(男):僕には何か訴えるものがあるよ。だってこんな写真見たことないよ。たぶん写真家は。。えーっと、まだはっきりとは分からないけど。。

Chris: I just don’t like this at all; [I prefer] people, pictures, something that tells a story. Route 66, big deal, it doesn’t mean anything.

Interviewer: Do you think the photographer had any intent?

Chris: He must have, for a layout like this. He couldn’t have been doing it for his enjoyment, because they are very dull pictures in my opinion. Jack, what do you think?

Jack: They mean something to me because I’ve never seen them before, I think he’s trying to get at…I’m still working on it…

*******************************************

これは1975年にアメリカで開催された写真展「ニュー・トポグラフィクス:人工的風景の写真」の会場で、展示を見に来ていた20代のカップルへ行ったインタビューの一部です。

ニュー・トポグラフィクス展は、今では写真史上の重要な展覧会と位置づけられていますが、当時、しかもふらっと立ち寄った若いカップルには理解し難いものだったようですね。

それでは出展された写真をみてみましょう。

This conversation was recorded at the exhibition “New Topographics – Photographs of a Man-altered Landscape” held at George Eastman House, Rochester, New York, in 1975. They are young couple in their twenties. Jack is a man and Chris is his girlfriend or wife.

It is now regarded as an important exhibition in the history of photography and has influenced many photographers later on. But, at that time, especially for a young couple, it was hardly understandable.

Let’s take a look at the boring pictures.

Robert Adams, Mobile homes, Jefferson County, Colorado, 1973

Bernd and Hilla Becher, Harry E. Colliery Coal Breaker, Wilkes-Barre, Pennsylvania USA, 1974

Stephen Shore, Wild Street and Colonization Avenue, Dryden, Ontario, August 15, 1974

Henry Wessel, Jr., Tucson, 1974

次回はもうひとつ、つまらない写真を紹介します。

There is another series of boring pictures. Let me show you next time.

 

写真集を動画で紹介するhave a nice bookというサイトで、エグルストンのマスターピース『William Eggleston’s Guide』が全ページ見られます。まだ見たことない人は見ておきましょー。

If you have not read William Eggleston’s Guide yet, go to have a nice book to check it out. It only takes 3 minutes.

これまでの「世界の写真サイトトレッキング」はこちらにまとめてあります。

Photography web sites that I’ve picked so far are here.

© 2012 my new notebook Suffusion theme by Sayontan Sinha