東京都写真美術館で2012年5月12日から7月16日まで行われている、川内倫子さんの展覧会「照度 あめつち 影を見る」にあわせて刊行されたカタログ。

This book has been published in conjunction with the exhibition, Illuminance, Ametsuchi, Seeing Shadow, at Tokyo Metropolitan Museum of Photography.

写真集の表紙のイメージ、川内倫子さんの代名詞ともいえる、日常の断片をスクエア・フォーマットで切り取るスタイル、ではありませんね。今回の展示・カタログには「Illuminance」シリーズやその他の過去の作品も含まれているのですが、「あめつち」と題された新しいシリーズを見てみたいと思います。

You probably feel the difference from her previous works, neither square format nor fragments from everyday life. In the exhibition and this catalogue, illuminance and other projects in the past were included but I would like to show the latest series, titled Ametsuchi.

「あめつち」は、阿蘇の野焼き、銀鏡神社の夜神楽、イスラエルの「嘆きの壁」、プラネタリウムの4つのサブジェクトから成り立っています。

Ametsuchi, literary means “heaven and earth”, consists of four subjects. Field burnings in Mt Aso, Shiromi Kagura in Miyazaki, Wailing Wall in Israel, and planetariums.

川内さんが、2008年から撮影を開始したという阿蘇の野焼きは、6 x 6 フィルム、35mm フィルム、4 x 5 フィルムといろいろ試した結果、「野焼きの迫力と、阿蘇の土地の広大さに対しては4 x 5じゃないと対峙できない」と大型カメラを選択します。

Kawauchi started to take photographs of field burnings in Aso in 2008 and decided to use view camera (4 x 5 film) after trying 6 x 6 and 35mm. Kawauchi thought that view camera is the right tool to confront the energy of the field burning. Also the photographer “wanted to pay respect for the sacred ritual of the locals”.

「Illuminance」のシリーズでは、撮影した場所が特定できないようなイメージが意図的に選ばれていました。この「あめつち」でも基本的にはそのルールに則っていますが、サブジェクトはより具体的なもの(儀式)です。

上の夜神楽は、「時間を写したかった」ために長時間露光で撮影されています。

Kawauchi had been trying to avoid site-specific images in order to make imaginable room for each readers.  Photographs in Ametsuchi also followed the rule but the subjects in this series have more concrete meanings than the ones in Illuminance. Above image of Shiromi Kagura was shot in a shrine in Miyazaki. Kagura is a ritual of a specific type of Shinto theatrical dance. Kawauchi photographed it in slow shutter speed to preserve time in the image.

イスラエルの「嘆きの壁」。祈り。

Wailing Wall in Israel, Kawauchi also faced the symbolic act with view camera.

プラネタリウム。赤い線は、レーザーポインターの軌跡。

Planetarium image.

“I wanted to investigate the origins of civilization and culture, as well as the ideas of rituals”

展示ではコンタクトシートも見られました。

Contact sheets were also exhibited in the show.

ウェブに公開されている「りんこ日記」。

Rinko Diary 2012.

【川内倫子さんの本】
- 照度 あめつち 影を見る イケムラレイコさん、鶴岡真弓さんとの対談などテキストも充実。
- Illuminance 『うたたね』から10年、5カ国で同時出版されたひとつの区切りとなる作品集。

 

Before

1960年代のおわり頃、中平卓馬さんは、森山大道さん等と、モノクロでラディカルな写真を撮っていました。

Takuma Nakahira, who published a legendary magazine provoke with Yutaka Takanashi, Koji Taki and among others, took radical photographs in monochrome in late 1960s.

「来るべき言葉のために」「なぜ、植物図鑑か」

For a language to comeWhy an Illustrated Botanical Dictionary

中平さんの写真はいつも、ことばとセットになっていました。

Nakahira’s photographs were always with his words.

しかし、その「ことば」が中平さんをしばっていき、スランプにおちいってしまいます。

それから、試行錯誤や記憶喪失の病、再起を経て、1990年代以降にはこういう写真になりました。

But his words suppressed his action, and he went into an slump.

After repeated trial and error, falling ill and losing some of his memory and recovery, his works eventually changed drastically in 1990s.

原点復帰ー横浜 1993-2003

Degree Zero – Yokohama 1993-2003

If you want to know more about him, American Suburb X has a good text.

【中平卓馬さんの本(まずはこの3冊)】
- 来るべき言葉のために 1970年に出版された写真集がオシリスから再刊。装本は服部一成さん。
- 原点復帰ー横浜 中平卓馬展「原点復帰─横浜」(横浜美術館、2003年)に際して刊行された図録。テキストは、批評家の倉石信乃さん、八角聡仁さん、  写真家の森山大道さん、中川道夫さん、ホンマタカシさんと充実。
- なぜ、植物図鑑かー中平卓馬映像論集 「なぜ、植物図鑑か」、「複製時代の「表現」とはなにか」、「写真。一日限りのアクチュアリティ」など写真や映画に関する鋭い批評を収録。

 

「What you are is what you eat(食事はその人を表す)」という表現がありますね。

それでは、写真家が撮った食事を見てみましょう。

What you are is what you eat.

Here are some examples.

荒木経惟さんの食事。写真集『食事』より。

Nobuyoshi Araki, from The Banquet,

イギリス人写真家、Martin Parr(マーティン・パー)が撮る「食事」

How about UK?

イギリス人の食事。

Martin Parr, from the series British Food.

佐内正史さんが撮る「食事」。

Masafumi Sanai’s meal.

カレー。

Curry.

ラーメン。

Ramen.

カレー。

Curry.

ラーメン。

Ramen.

写真集『ラレー』より。

From the photobook Rarry.

 

Roy Lichtenstein(ロイ・リキテンスタイン)は漫画のシーンをプリントのドットごと絵に描きました。

Roy Lichtenstein painted comic scenes with Ben-Day dots.

Explanation No.1, 1965

ホンマタカシさんは、マクドナルドのある風景をドットで表現しました。

Takashi Homma photographed McDonalds scenes and presented them with dots.

表紙は本物のシルクスクリーンプリントの部分が使われています。

Scrap of silk screen prints is used for the cover. So there are several cover images. I chose this one.

 

ギャラリー360°からの出版。500部限定。

Published by gallery 360°. Limited 500 copies.

 

 

Andy Warhol(アンディ・ウォーホル)は、たくさんの有名人のポートレートをシルクスクリーンの技法でつくりました。

Andy Warhol made a lot of silk screen portraits of stars and celebrities.

Marilyn Monroe, 1967

ホンマタカシさんは、世界中のマクドナルドを写真に撮り、シルクスクリーンの技法で作品にしました。

Takashi Homma photographed McDonalds all over the world and silk screened them.

表紙は本物のシルクスクリーンプリントの部分が使われています。

Scrap of silk screen prints is used for the cover. So there are several cover images. I chose this one.

ギャラリー360°からの出版。500部限定。

Published by gallery 360°. Limited 500 copies.

© 2012 my new notebook Suffusion theme by Sayontan Sinha