<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>my new notebook</title>
	<atom:link href="http://ieieiio.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ieieiio.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 May 2012 10:35:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>写真家 said&#8230; #14</title>
		<link>http://ieieiio.com/2012/05/%e5%86%99%e7%9c%9f%e5%ae%b6-said-14/</link>
		<comments>http://ieieiio.com/2012/05/%e5%86%99%e7%9c%9f%e5%ae%b6-said-14/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 May 2012 01:12:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[1-13 写真家 (photographer) said...]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ieieiio.com/?p=5566</guid>
		<description><![CDATA[直接的すぎず、プライベートな臭いになりすぎず、どこかに関係していきながらでも詩的であるっていうのを目指しています。 川内倫子 I aim to create works that are lyrical and open <a href='http://ieieiio.com/2012/05/%e5%86%99%e7%9c%9f%e5%ae%b6-said-14/' class='excerpt-more'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><strong>直接的すぎず、プライベートな臭いになりすぎず、どこかに関係していきながらでも詩的であるっていうのを目指しています。<br />
</strong><strong>川内倫子</strong></p></blockquote>
<blockquote><p><strong>I aim to create works that are lyrical and open for associations &#8211; not too straightforward or personally engaged.</strong><strong><br />
</strong><strong>Rinko Kawauchi<br />
</strong></p></blockquote>
<p>川内倫子『照度 あめつち 影を見る』（青幻舎, 2012）, p.103</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ieieiio.com/2012/05/%e5%86%99%e7%9c%9f%e5%ae%b6-said-14/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rinko Kawauchi / Illuminance, Ametsuchi, Seeing Shadow (2012) 川内倫子『照度　あめつち　影を見る』</title>
		<link>http://ieieiio.com/2012/05/rinko-kawauchi-illuminance-ametsuchi-seeing-shadow-2012/</link>
		<comments>http://ieieiio.com/2012/05/rinko-kawauchi-illuminance-ametsuchi-seeing-shadow-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 May 2012 05:10:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[1-00 PHOTO (BOOK) JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[川内倫子 Rinko Kawauchi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ieieiio.com/?p=5545</guid>
		<description><![CDATA[東京都写真美術館で2012年5月12日から7月16日まで行われている、川内倫子さんの展覧会「照度 あめつち 影を見る」にあわせて刊行されたカタログ。 This book has been published in con <a href='http://ieieiio.com/2012/05/rinko-kawauchi-illuminance-ametsuchi-seeing-shadow-2012/' class='excerpt-more'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>東京都写真美術館で2012年5月12日から7月16日まで行われている、川内倫子さんの展覧会「照度 あめつち 影を見る」にあわせて刊行されたカタログ。</p>
<p>This book has been published in conjunction with the exhibition, <a href="http://syabi.com/e/contents/exhibition/index-1594.html" target="_blank">Illuminance, Ametsuchi, Seeing Shadow</a>, at <a href="http://www.syabi.com/e/contents/index.html" target="_blank">Tokyo Metropolitan Museum of Photography</a>.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5546" title="Rinko Kawauchi 01" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Rinko-Kawauchi-01.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>写真集の表紙のイメージ、川内倫子さんの代名詞ともいえる、日常の断片をスクエア・フォーマットで切り取るスタイル、ではありませんね。今回の展示・カタログには「Illuminance」シリーズやその他の過去の作品も含まれているのですが、「あめつち」と題された新しいシリーズを見てみたいと思います。</p>
<p>You probably feel the difference from her previous works, neither square format nor fragments from everyday life. In the exhibition and this catalogue, illuminance and other projects in the past were included but I would like to show the latest series, titled Ametsuchi.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5547" title="Rinko Kawauchi Ametsuchi 01" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Rinko-Kawauchi-Ametsuchi-01.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>「あめつち」は、阿蘇の野焼き、銀鏡神社の夜神楽、イスラエルの「嘆きの壁」、プラネタリウムの4つのサブジェクトから成り立っています。</p>
<p>Ametsuchi, literary means &#8220;heaven and earth&#8221;, consists of four subjects. Field burnings in Mt Aso, <em>Shiromi Kagura</em> in Miyazaki, Wailing Wall in Israel, and planetariums.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5548" title="Rinko Kawauchi Ametsuchi 02" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Rinko-Kawauchi-Ametsuchi-02.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>川内さんが、2008年から撮影を開始したという阿蘇の野焼きは、6 x 6 フィルム、35mm フィルム、4 x 5 フィルムといろいろ試した結果、「野焼きの迫力と、阿蘇の土地の広大さに対しては4 x 5じゃないと対峙できない」と大型カメラを選択します。</p>
<p>Kawauchi started to take photographs of field burnings in Aso in 2008 and decided to use view camera (4 x 5 film) after trying 6 x 6 and 35mm. Kawauchi thought that view camera is the right tool to confront the energy of the field burning. Also the photographer &#8220;wanted to pay respect for the sacred ritual of the locals&#8221;.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5553" title="Rinko Kawauchi Ametsuchi 03" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Rinko-Kawauchi-Ametsuchi-031.jpg" alt="" width="570" height="425" /></p>
<p>「Illuminance」のシリーズでは、撮影した場所が特定できないようなイメージが意図的に選ばれていました。この「あめつち」でも基本的にはそのルールに則っていますが、サブジェクトはより具体的なもの（儀式）です。</p>
<p>上の夜神楽は、「時間を写したかった」ために長時間露光で撮影されています。</p>
<p>Kawauchi had been trying to avoid site-specific images in order to make imaginable room for each readers.  Photographs in Ametsuchi also followed the rule but the subjects in this series have more concrete meanings than the ones in Illuminance. Above image of <em>Shiromi Kagura</em> was shot in a shrine in Miyazaki. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kagura" target="_blank">Kagura</a> is a ritual of a specific type of Shinto theatrical dance. Kawauchi photographed it in slow shutter speed to preserve time in the image.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5554" title="Rinko Kawauchi Ametsuchi 04" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Rinko-Kawauchi-Ametsuchi-04.jpg" alt="" width="570" height="418" /></p>
<p>イスラエルの「嘆きの壁」。祈り。</p>
<p>Wailing Wall in Israel, Kawauchi also faced the symbolic act with view camera.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5549" title="Rinko Kawauchi Ametsuchi 03" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Rinko-Kawauchi-Ametsuchi-03.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>プラネタリウム。赤い線は、レーザーポインターの軌跡。</p>
<p>Planetarium image.</p>
<p>&#8220;I wanted to investigate the origins of civilization and culture, as well as the ideas of rituals&#8221;</p>
<p><img class="alignnone  wp-image-5555" title="Rinko Kawauchi In a Box 01" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Rinko-Kawauchi-In-a-Box-01.jpg" alt="" width="399" height="298" /></p>
<p>展示ではコンタクトシートも見られました。</p>
<p>Contact sheets were also exhibited in the show.</p>
<p><img class="alignnone  wp-image-5556" title="Rinko Kawauchi Diary 2012 01" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Rinko-Kawauchi-Diary-2012-01.jpg" alt="" width="399" height="298" /></p>
<p>ウェブに公開されている「<a href="http://rinkokawauchi.tumblr.com/" target="_blank">りんこ日記</a>」。</p>
<p><a href="http://rinkokawauchi.tumblr.com/" target="_blank">Rinko Diary</a> 2012.</p>
<p>【川内倫子さんの本】<br />
- <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4861523486?ie=UTF8&amp;tag=iskt-22&amp;linkCode=shr&amp;camp=1207&amp;creative=8411&amp;creativeASIN=4861523486&amp;qid=1336885233&amp;ref_=sr_1_8&amp;sr=8-8" target="_blank">照度 あめつち 影を見る</a> イケムラレイコさん、鶴岡真弓さんとの対談などテキストも充実。<br />
- <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4902943646?ie=UTF8&amp;tag=iskt-22&amp;linkCode=shr&amp;camp=1207&amp;creative=8411&amp;creativeASIN=4902943646&amp;qid=1336885391&amp;ref_=sr_1_3&amp;s=books&amp;sr=1-3" target="_blank">Illuminance</a> 『うたたね』から10年、5カ国で同時出版されたひとつの区切りとなる作品集。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ieieiio.com/2012/05/rinko-kawauchi-illuminance-ametsuchi-seeing-shadow-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>写真家 said&#8230;#13</title>
		<link>http://ieieiio.com/2012/05/photographer-said-13/</link>
		<comments>http://ieieiio.com/2012/05/photographer-said-13/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 May 2012 08:41:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[1-13 写真家 (photographer) said...]]></category>
		<category><![CDATA[佐内正史 Masafumi Sanai]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ieieiio.com/?p=5540</guid>
		<description><![CDATA[何を撮るかっていうのは、なんでもよくて、そこに、こう、あったかいな、優しい感じだなとか、綺麗だなって思ったりするけど、あんまり関係ないかな、押すのと、撮ってるものとは。あんまり関係ない。だから、シンプルなんですよね。押す <a href='http://ieieiio.com/2012/05/photographer-said-13/' class='excerpt-more'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><strong>何を撮るかっていうのは、なんでもよくて、そこに、こう、あったかいな、優しい感じだなとか、綺麗だなって思ったりするけど、あんまり関係ないかな、押すのと、撮ってるものとは。あんまり関係ない。だから、シンプルなんですよね。押すっていうシンプルなことが愛があるし、好き。<br />
</strong><strong>佐内正史</strong></p></blockquote>
<blockquote><p><strong>It doesn&#8217;t matter what I shoot. I feel&#8230; just,  it&#8217;s warm, beautiful.. but there is no relation in-between. It&#8217;s simple act. Pushing button is love. I like it.<br />
</strong><strong>Masafumi Sanai</strong></p></blockquote>
<div>
<div>
<p>『フォトグラファーの仕事』（平凡社, 2004）, p.29</p>
<div></div>
</div>
</div>
<div></div>
<p><strong><br />
</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ieieiio.com/2012/05/photographer-said-13/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Way to Tokyo Metropolitan Museum of Photography</title>
		<link>http://ieieiio.com/2012/05/way-to-the-tokyo-metropolitan-museum-of-photography/</link>
		<comments>http://ieieiio.com/2012/05/way-to-the-tokyo-metropolitan-museum-of-photography/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 May 2012 08:12:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[1-05 展覧会 / イベント]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ieieiio.com/?p=5529</guid>
		<description><![CDATA[恵比寿駅で降りて、 Today, I took train and got off at Ebisu station. 動く歩道に乗って、 Walking down moving sidewalk. さらに先へ、 Do  <a href='http://ieieiio.com/2012/05/way-to-the-tokyo-metropolitan-museum-of-photography/' class='excerpt-more'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>恵比寿駅で降りて、</p>
<p>Today, I took train and got off at Ebisu station.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5530" title="Tokyo Metropolitan Museum of Photography 02" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Tokyo-Metropolitan-Museum-of-Photography-02.jpg" alt="" width="400" height="299" /></p>
<p>動く歩道に乗って、</p>
<p>Walking down moving sidewalk.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5532" title="Tokyo Metroporitan Museum of Photogaphy 01" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Tokyo-Metroporitan-Museum-of-Photogaphy-01.jpg" alt="" width="400" height="299" /></p>
<p>さらに先へ、</p>
<p>Do you recognize the ad on the wall?</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5531" title="Tokyo Metropolitan Museum of Photography 03" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Tokyo-Metropolitan-Museum-of-Photography-03.jpg" alt="" width="400" height="299" /></p>
<p>恵比寿ガーデンプレイスの裏、</p>
<p>Ebisu Garden Place.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5533" title="Tokyo Metropolitan Museum of Photography 04" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Tokyo-Metropolitan-Museum-of-Photography-04.jpg" alt="" width="400" height="299" /></p>
<p><a href="http://www.syabi.com/" target="_blank">東京都写真美術館</a>へ、</p>
<p><a href="http://www.syabi.com/e/contents/index.html" target="_blank">Tokyo Metropolitan Museum of Art</a> over there.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5535" title="Tokyo Metropolitan Museum of Photography 05" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Tokyo-Metropolitan-Museum-of-Photography-05.jpg" alt="" width="400" height="305" /></p>
<p>今日は川内倫子さんの展覧会「照度　あめつち　影をみる」を見に来ました。</p>
<p>I came here today for <a href="http://syabi.com/e/contents/exhibition/index-1594.html" target="_blank">Rinko Kawauchi&#8217;s exhibition; Illuminance, Ametsuchi, Seeing Shadow</a> just started today.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ieieiio.com/2012/05/way-to-the-tokyo-metropolitan-museum-of-photography/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Photographer and hometown 地元と写真</title>
		<link>http://ieieiio.com/2012/05/photographer-and-hometown-%e5%9c%b0%e5%85%83%e3%81%a8%e5%86%99%e7%9c%9f/</link>
		<comments>http://ieieiio.com/2012/05/photographer-and-hometown-%e5%9c%b0%e5%85%83%e3%81%a8%e5%86%99%e7%9c%9f/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 May 2012 05:05:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[Photographer and hometown 地元と写真]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ieieiio.com/?p=5515</guid>
		<description><![CDATA[写真家の若木信吾さんが、地元の静岡県浜松市にオープンした本屋が発行する『BOOKS AND PRINTS JOURNAL』。 BOOKS AND PRINTS JOURNAL is periodical from the <a href='http://ieieiio.com/2012/05/photographer-and-hometown-%e5%9c%b0%e5%85%83%e3%81%a8%e5%86%99%e7%9c%9f/' class='excerpt-more'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>写真家の若木信吾さんが、地元の静岡県浜松市にオープンした本屋が発行する『BOOKS AND PRINTS JOURNAL』。</p>
<p>BOOKS AND PRINTS JOURNAL is periodical from the bookshop that photographer Shingo Wakagi owns in his hometown, Hamamatsu Shizuoka.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5516" title="Bpoks and Prints Journal 01" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Bpoks-and-Prints-Journal-01.jpg" alt="" width="450" height="602" /></p>
<p>地元で作品をつくる写真家もいます、地元を拠点に活動する写真家もいます。</p>
<p>Some photographers make works in their hometown, some just live there.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5517" title="Bpoks and Prints Journal 02" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Bpoks-and-Prints-Journal-02.jpg" alt="" width="450" height="336" /></p>
<p>若木さんは地元に写真集やプリントを売る本屋をつくりました。</p>
<p>Wakagi lives in Tokyo but opened a bookshop in his hometown.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5518" title="Bpoks and Prints Journal 03" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Bpoks-and-Prints-Journal-03.jpg" alt="" width="450" height="336" /></p>
<p>アレック・ソスも地元写真家。故郷のミネソタにスタジオをかまえます。誌面上では、そんな2人の写真家がスカイプで対談。</p>
<p>Alec Soth lives in his hometown, Minneapolis Minnesota. Soth and Wakagi talked about their thought about hometown over the skype.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5519" title="Bpoks and Prints Journal 04" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Bpoks-and-Prints-Journal-04.jpg" alt="" width="450" height="336" /></p>
<p>ソス「ぼくの場合は大きな街に暮らす必要を特に感じていないんだ。収入は主にプリントを販売することで得ている。実際、ギャラリーの大半はNYにあるんだけれど、今はPCもあるし、こうしてスカイプで話すこともできる」</p>
<p>Soth: I don&#8217;t have to live in big city like NY. I make living mainly by selling prints. Most of the galleries are in NY but we have PC and can talk over skype like this</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5520" title="Bpoks and Prints Journal 05" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Bpoks-and-Prints-Journal-05.jpg" alt="" width="450" height="336" /></p>
<p>若木「たしかにぼくの本屋は故郷の浜松にあるんだけど、ぼくは雑誌や広告の仕事もしているからね。やっぱり故郷は東京にしておかないといろいろ不都合が多いんだ。」</p>
<p>Wakagi: My bookshop is in my hometown, Hamamatsu, but I need to be in Tokyo because I do magazine and commercial work too.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5521" title="Bpoks and Prints Journal 06" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Bpoks-and-Prints-Journal-06.jpg" alt="" width="450" height="336" /></p>
<p>若木さんは、仕事をするには東京にいる必要があるけど、地元に何か還元したい、そういう思いがあるんですね。</p>
<p>日本人の活躍されている写真家で、地方で制作をしている方はあまりいません。この冊子を読んで、写真家と地元、写真家と地方について考えはじめました。</p>
<p>つづく。</p>
<p>Wakagi needs to stay in Tokyo but he wanted to give something back to his hometown.</p>
<p>It is true that most of the top photographers in Japan live and work in Tokyo. This brochure made me start to think about photographer and hometown, also photographer in countryside.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ieieiio.com/2012/05/photographer-and-hometown-%e5%9c%b0%e5%85%83%e3%81%a8%e5%86%99%e7%9c%9f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Before After #3: Joel Meyerowitz ジョエル・マイロウィッツのビフォーアフター</title>
		<link>http://ieieiio.com/2012/05/before-after-3-joel-meyerowitz/</link>
		<comments>http://ieieiio.com/2012/05/before-after-3-joel-meyerowitz/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 May 2012 08:44:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[1-15 Before After ビフォーアフター]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ieieiio.com/?p=5468</guid>
		<description><![CDATA[Before アメリカ人の写真家Joel Meyerowitz（ジョエル・マイロウィッツ）は、アートディレクター時代、Robert Frank（ロバート・フランク）の撮影現場を体験したことで強くインスパイアされ、1960 <a href='http://ieieiio.com/2012/05/before-after-3-joel-meyerowitz/' class='excerpt-more'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<div>
<p><strong>Before</strong></p>
<p>アメリカ人の写真家Joel Meyerowitz（ジョエル・マイロウィッツ）は、アートディレクター時代、Robert Frank（ロバート・フランク）の撮影現場を体験したことで強くインスパイアされ、1960年代に写真を本格的にはじめました。</p>
<p>Joel Meyerowitz started his career as a photographer in 1960s.</p>
</div>
</div>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5469" title="Joel Meyerowitz 01" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Joel-Meyerowitz-01.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>コンパクトカメラを持って街へ繰り出しました。</p>
<p>Inspired by Robert Frank, he used 35mm compact camera and went out to the street.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5470" title="Joel Meyerowitz 02" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Joel-Meyerowitz-02.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>スナップ写真を撮るときの、スポーツのような、ハンターのような感覚が好きでした。</p>
<p>Shooting in town was like sport and hunt. He liked that.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5471" title="Joel Meyerowitz 03" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Joel-Meyerowitz-03.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>モノクロでもカラーでも、とにかくスナップ。</p>
<p>Both monochrome and color.</p>
<p><img class="alignnone  wp-image-5472" title="Joel Meyerowitz 04" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Joel-Meyerowitz-04.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>スナップ写真の名人、Gerry Winogrand（ゲリー・ウィノグランド）がメンターでした。</p>
<p>His mentor was Gerry Winogrand.</p>
<p><strong>After</strong></p>
<p>そんな、スナップ大好きなマイロウィッツですが、1970年代後半に大判カメラを使いはじめました。</p>
<p>But he acquired another instrument in 1970s, view camera.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5473" title="Joel Meyerowitz 06" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Joel-Meyerowitz-06.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>街中ではありません。</p>
<p>Not street.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5474" title="Joel Meyerowitz 07" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Joel-Meyerowitz-07.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>事件もありません。</p>
<p>Not incident.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5475" title="Joel Meyerowitz 09" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Joel-Meyerowitz-09.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>「（スナップ写真とは）別の表現方法を獲得したんだ」そうです。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5476" title="Joel Meyerowitz 10" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Joel-Meyerowitz-10.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>あんなにスナップが好きだったのに、まったく違うスタイルでも撮れる。器用ですね。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5477" title="Joel Meyerowitz 11" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Joel-Meyerowitz-11.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>写真集『Cape Light』より。</p>
<p>【Joel Meyerowitzの本（まずはこの1冊）】<br />
- <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/0821227955?ie=UTF8&amp;tag=iskt-22&amp;linkCode=shr&amp;camp=1207&amp;creative=8411&amp;creativeASIN=0821227955&amp;qid=1336379856&amp;ref_=sr_1_1&amp;sr=8-1" target="_blank">Cape Light</a> 上の大判カメラで撮られた写真はこの写真集からの抜粋。マスターピースでしかも入手しやすい一冊。おすすめ。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ieieiio.com/2012/05/before-after-3-joel-meyerowitz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Scanning Photobook (Robert Adams The New West)  写真集をスキャンしました。</title>
		<link>http://ieieiio.com/2012/05/scanning-photobook-robert-adams-the-new-west/</link>
		<comments>http://ieieiio.com/2012/05/scanning-photobook-robert-adams-the-new-west/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 May 2012 16:09:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[1-03 写真のいろいろ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ieieiio.com/?p=5488</guid>
		<description><![CDATA[文庫本とちがって、写真集は大きいし重たいし、あまり持ち歩くのに適してないです。 だから、家にいるときにしか見られない。 眠らせておくのももったいないので、スキャンしてiPadに入れて持ち歩くことにしました。 It&#82 <a href='http://ieieiio.com/2012/05/scanning-photobook-robert-adams-the-new-west/' class='excerpt-more'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>文庫本とちがって、写真集は大きいし重たいし、あまり持ち歩くのに適してないです。</p>
<p>だから、家にいるときにしか見られない。</p>
<p>眠らせておくのももったいないので、スキャンしてiPadに入れて持ち歩くことにしました。</p>
<p>It&#8217;s easy to carry a paperback but not a photobook. It&#8217;s heavy and big.</p>
<p>That is why we only read photobook home.</p>
<p>So I decided to scan photobooks and put them into iPad.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5489" title="Rpbert Adams on iPad 01" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Rpbert-Adams-on-iPad-01.jpg" alt="" width="570" height="431" /></p>
<p>写真集というオブジェクトをなくして、データにしてしまう。抵抗ありますよね。</p>
<p>Nobody wants to cut photobook and throw away.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5490" title="Rpbert Adams on iPad 02" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Rpbert-Adams-on-iPad-02.jpg" alt="" width="570" height="406" /></p>
<p>なので、比較的手に入りやすくて（本としてまた欲しくなったら購入しやすい）、何回もくり返し見たい（昔の人のモノグラフとかマスターピースとか）写真集が適してます。</p>
<p>But if the photobook is not rare (and reasonable enough to purchase after cutting) and you want to read it many times, it&#8217;s worth considering.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5491" title="Rpbert Adams on iPad 04" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Rpbert-Adams-on-iPad-04.jpg" alt="" width="570" height="434" /></p>
<p>もちろん、デメリットもあります。</p>
<p>写真集の大きさが分からなくなるし、ページをめくる感触がなくなってしまう。</p>
<p>Of course you can&#8217;t touch the book anymore and forget the size of the book.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5492" title="Rpbert Adams on iPad 05" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Rpbert-Adams-on-iPad-05.jpg" alt="" width="570" height="418" /></p>
<p>もちろん、メリットもあります。</p>
<p>いつでもどこでも見られます。カフェでも旅行先でも。ベッドでごろごろしてるときも本棚まで取りにいかなくていいです。</p>
<p>But you can see it at cafe, bring it to trip, anytime anywhere.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5493" title="Rpbert Adams on iPad 06" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Rpbert-Adams-on-iPad-06.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>手軽に見られるので見る回数も増えます。だからいままで気がつかなかったディテールを見つけたりします。</p>
<p>Probably you will see the book more than before.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5494" title="Rpbert Adams on iPad 07" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Rpbert-Adams-on-iPad-07.jpg" alt="" width="570" height="420" /></p>
<p>あ、あと本棚のスペースが増えました。</p>
<p>（写真集はRobert Adams（ロバート・アダムス）の『The New West』）</p>
<p>Also it saves space in bookshelf.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ieieiio.com/2012/05/scanning-photobook-robert-adams-the-new-west/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>世界の写真展サイト: #2 Cindy Sherman @ MoMA</title>
		<link>http://ieieiio.com/2012/05/world-exhibition-cindy-sherman-moma/</link>
		<comments>http://ieieiio.com/2012/05/world-exhibition-cindy-sherman-moma/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 May 2012 04:22:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[1-05 展覧会 / イベント]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ieieiio.com/?p=5449</guid>
		<description><![CDATA[世界の写真展の公式サイトをのぞいてみたいと思います。 第2回目は、Cindy Sherman（シンディ・シャーマン）のMoMAでの展覧会です。 2012年2月から6月までNYのMoMAで行われた後、アメリカ国内を巡回する <a href='http://ieieiio.com/2012/05/world-exhibition-cindy-sherman-moma/' class='excerpt-more'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>世界の写真展の公式サイトをのぞいてみたいと思います。</p>
<p>第2回目は、<a href="http://www.moma.org/interactives/exhibitions/2012/cindysherman/" target="_blank">Cindy Sherman（シンディ・シャーマン）のMoMAでの展覧会</a>です。</p>
<p>2012年2月から6月までNYのMoMAで行われた後、アメリカ国内を巡回する予定の大規模な回顧展。サイトも充実してます。</p>
<p>I can’t go to exhibition in Western countries. All I can do is to visit official web site for the exhibition.</p>
<p>Today, I went to <a href="http://www.moma.org/interactives/exhibitions/2012/cindysherman/" target="_blank">Cindy Sherman’s exhibition</a>.</p>
<p><a href="http://www.moma.org/interactives/exhibitions/2012/cindysherman/" target="_blank"><img class="alignnone size-full wp-image-5425" title="Cindy Sherman Exhibition 01" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Cindy-Sherman-Exhibition-01.jpg" alt="" width="570" height="381" /></a></p>
<p>展覧会と同じ様に、展示室ごとに作品を見ることができます。</p>
<p>Works are being showed gallery by gallery.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5426" title="Cindy Sherman Exhibition 02" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Cindy-Sherman-Exhibition-02.jpg" alt="" width="570" height="382" /></p>
<p>有名な「Untitled Film Still」。</p>
<p><em>Untitled Film Still</em> in Gallery 2.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5428" title="Cindy Sherman Exhibition 04" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Cindy-Sherman-Exhibition-04.jpg" alt="" width="570" height="386" /></p>
<p>一枚ごと、大きく見られます。</p>
<p>Larger image.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5437" title="Cindy Sherman Exhibition 08" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Cindy-Sherman-Exhibition-08.jpg" alt="" width="570" height="382" /></p>
<p>ギャラリー（展示室）は11室。これだけでも見応えありますね。</p>
<p>下の「Share」をクリックすると、TwitterやFacebookで共有できたり、その右のほうオーディオマークで作品の解説を聞くこともできるんです。</p>
<p>さらに、展示室ごとだけではなく、年代順にも追っていけます。</p>
<p>There are 11 galleries. Each series has brief explanation both in text and audio. I am already satisfied.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5431" title="Cindy Sherman Exhibition 05" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Cindy-Sherman-Exhibition-05.jpg" alt="" width="570" height="386" /></p>
<p>年代順に作品を紹介。</p>
<p>Plus, you can see works chronoligically.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5436" title="Cindy Sherman Exhibition 07" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Cindy-Sherman-Exhibition-07.jpg" alt="" width="570" height="386" /></p>
<p>初期の動画作品、「Doll Clothes」（ 1975）も見られます。</p>
<p>16mm film work titled <em>Doll Clothes</em>, 1975. This is what you cannot see in book format. Good.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5439" title="Cindy Sherman Exhibition 09" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Cindy-Sherman-Exhibition-09.jpg" alt="" width="570" height="390" /></p>
<p>これもレアですね。</p>
<p>I didn&#8217;t know this work. <em>Untitled #488</em>, 1976</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5432" title="Cindy Sherman Exhibition 06" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Cindy-Sherman-Exhibition-06.jpg" alt="" width="570" height="384" /></p>
<p>アーティスト、ギャラリスト、批評家などがシンディ・シャーマンの作品を語るインタビュー動画。20人分あります。</p>
<p>これだけ展覧会のサイトが充実していると、展示に行ってみたくなりますね。もちろん日本からは簡単にいけませんが、サイトだけでも十分に楽しめます。</p>
<p>My Favorite Cindy Sherman: Video that artists, critics and gallerist talk about Sherman&#8217;s work. 20 people.</p>
<p>It&#8217;s great to have website like this for an exhibition. I can&#8217;t go to MoMA but could learn more about the artist.</p>
<p>【Cindy Shermanの本】<br />
-<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/0870708120?ie=UTF8&amp;tag=iskt-22&amp;linkCode=shr&amp;camp=1207&amp;creative=8411&amp;creativeASIN=0870708120&amp;ref_=sr_1_1&amp;qid=1336018780&amp;sr=8-1" target="_blank"> Cindy Sherman </a>この展覧会にあわせて刊行された図録。シャーマンの主要な作品を見ることができます。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ieieiio.com/2012/05/world-exhibition-cindy-sherman-moma/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Before After #2: Takuma Nakahira 中平卓馬さんのビフォーアフター</title>
		<link>http://ieieiio.com/2012/05/before-after-2-takuma-nakahira/</link>
		<comments>http://ieieiio.com/2012/05/before-after-2-takuma-nakahira/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 May 2012 00:44:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[1-00 PHOTO (BOOK) JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[中平卓馬 Takuma Nakahira]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ieieiio.com/?p=5396</guid>
		<description><![CDATA[Before 1960年代のおわり頃、中平卓馬さんは、森山大道さん等と、モノクロでラディカルな写真を撮っていました。 Takuma Nakahira, who published a legendary magazine <a href='http://ieieiio.com/2012/05/before-after-2-takuma-nakahira/' class='excerpt-more'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<div>
<p><strong>Before</strong></p>
<p>1960年代のおわり頃、中平卓馬さんは、森山大道さん等と、モノクロでラディカルな写真を撮っていました。</p>
<p>Takuma Nakahira, who published a legendary magazine <em>provoke</em> with Yutaka Takanashi, Koji Taki and among others, took radical photographs in monochrome in late 1960s.</p>
</div>
</div>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5403" title="Takuma Nakahira 07" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Takuma-Nakahira-07.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>「来るべき言葉のために」「なぜ、植物図鑑か」</p>
<p><em>For a language to come</em>, <em>Why an Illustrated Botanical Dictionary</em></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5404" title="Takuma Nakahira 08" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Takuma-Nakahira-08.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>中平さんの写真はいつも、ことばとセットになっていました。</p>
<p>Nakahira&#8217;s photographs were always with his words.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5405" title="Takuma Nakahira 09" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Takuma-Nakahira-09.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>しかし、その「ことば」が中平さんをしばっていき、スランプにおちいってしまいます。</p>
<p>それから、試行錯誤や記憶喪失の病、再起を経て、1990年代以降にはこういう写真になりました。</p>
<p>But his words suppressed his action, and he went into an slump.</p>
<p>After repeated trial and error, falling ill and losing some of his memory and recovery, his works eventually changed drastically in 1990s.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5397" title="Takuma Nakahira 01" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Takuma-Nakahira-01.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5398" title="Takuma Nakahira 02" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Takuma-Nakahira-02.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5399" title="Takuma Nakahira 03" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Takuma-Nakahira-03.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5400" title="Takuma Nakahira 04" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Takuma-Nakahira-04.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5402" title="Takuma Nakahira 06" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Takuma-Nakahira-06.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5401" title="Takuma Nakahira 05" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/Takuma-Nakahira-05.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>原点復帰ー横浜 1993-2003</p>
<p>Degree Zero &#8211; Yokohama 1993-2003</p>
<p>If you want to know more about him, <a href="http://www.americansuburbx.com/" target="_blank">American Suburb X</a> has <a href="http://www.americansuburbx.com/2010/06/takuma-nakahira-portrait-of-takuma.html" target="_blank">a good text</a>.</p>
<p>【中平卓馬さんの本（まずはこの3冊）】<br />
- <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4990123980?ie=UTF8&amp;tag=iskt-22&amp;linkCode=shr&amp;camp=1207&amp;creative=8411&amp;creativeASIN=4990123980&amp;ref_=sr_1_6&amp;qid=1335916662&amp;sr=8-6" target="_blank">来るべき言葉のために</a> 1970年に出版された写真集がオシリスから再刊。装本は服部一成さん。<br />
- <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4990123913?ie=UTF8&amp;tag=iskt-22&amp;linkCode=shr&amp;camp=1207&amp;creative=8411&amp;creativeASIN=4990123913&amp;ref_=sr_1_8&amp;qid=1335916662&amp;sr=8-8" target="_blank">原点復帰ー横浜</a> 中平卓馬展「原点復帰─横浜」（横浜美術館、2003年）に際して刊行された図録。テキストは、批評家の倉石信乃さん、八角聡仁さん、  写真家の森山大道さん、中川道夫さん、ホンマタカシさんと充実。<br />
- <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4480091106?ie=UTF8&amp;tag=iskt-22&amp;linkCode=shr&amp;camp=1207&amp;creative=8411&amp;creativeASIN=4480091106&amp;ref_=pd_sim_b_1" target="_blank">なぜ、植物図鑑かー中平卓馬映像論集</a> 「なぜ、植物図鑑か」、「複製時代の「表現」とはなにか」、「写真。一日限りのアクチュアリティ」など写真や映画に関する鋭い批評を収録。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ieieiio.com/2012/05/before-after-2-takuma-nakahira/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Before After #1: William Eggleston  ウィリアム・エグルストンのビフォーアフター</title>
		<link>http://ieieiio.com/2012/04/before-after-1-william-eggleston/</link>
		<comments>http://ieieiio.com/2012/04/before-after-1-william-eggleston/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 01:12:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分類]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ieieiio.com/?p=5369</guid>
		<description><![CDATA[Before カラー写真で有名なアメリカ人写真家、William Eggleston（ウィリアム・エグルストン）は1960年代終わりから70年代のはじめにかけて、モノクロで写真を撮っていました。 William Eggl <a href='http://ieieiio.com/2012/04/before-after-1-william-eggleston/' class='excerpt-more'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Before</strong></p>
<p>カラー写真で有名なアメリカ人写真家、William Eggleston（ウィリアム・エグルストン）は1960年代終わりから70年代のはじめにかけて、モノクロで写真を撮っていました。</p>
<p>William Eggleston had been using monochrome film in late 1960s and early 1970s.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5370" title="William Eggleston Before Color 01" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/William-Eggleston-Before-Color-01.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>ダイナー。</p>
<p>Diner.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5371" title="William Eggleston Before Color 02" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/William-Eggleston-Before-Color-02.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>なんでもない部屋、天井の電球。</p>
<p>Boring room and light.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5373" title="William Eggleston Before Color 04" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/William-Eggleston-Before-Color-04.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>近くの風景、近くの人。</p>
<p>Neighborhood.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5374" title="William Eggleston Before Color 05" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/William-Eggleston-Before-Color-05.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>近所の家。</p>
<p>Ordinary house.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5375" title="William Eggleston Before Color 06" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/William-Eggleston-Before-Color-06.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>シャンデリア。</p>
<p>Chandelier.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5376" title="William Eggleston Before Color 07" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/William-Eggleston-Before-Color-07.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>地元ガール。</p>
<p>Local girl.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5378" title="William Eggleston Before Color 09" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/William-Eggleston-Before-Color-09.jpg" alt="" width="570" height="426" /></p>
<p>車と人。</p>
<p>Car and person.</p>
<p>William Eggleston『<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/3869301228?ie=UTF8&amp;tag=iskt-22&amp;linkCode=shr&amp;camp=1207&amp;creative=8411&amp;creativeASIN=3869301228&amp;ref_=sr_1_1&amp;s=english-books&amp;qid=1335748135&amp;sr=1-1" target="_blank">Before Color</a>』より。</p>
<p><strong>After</strong></p>
<p>カラーになってからも、被写体は変わってません。</p>
<p>William Eggleston did not change subjects.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5381" title="William Eggleston Guide 02" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/William-Eggleston-Guide-02.jpg" alt="" width="400" height="268" /></p>
<p><img title="William Eggleston Guide 01" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/William-Eggleston-Guide-01.jpg" alt="" width="300" height="453" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5382" title="William Eggleston Guide 03" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/William-Eggleston-Guide-03.jpg" alt="" width="400" height="266" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5383" title="William Eggleston Guide 04" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/William-Eggleston-Guide-04.jpg" alt="" width="400" height="266" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-5385" title="Greenwood, Mississippi, 1974" src="http://ieieiio.com/wordpress/wp-content/uploads/William-Eggleston-05.jpeg" alt="" width="400" height="267" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>【William Egglestonの本】<br />
- <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/0870703781?ie=UTF8&amp;tag=iskt-22&amp;linkCode=shr&amp;camp=1207&amp;creative=8411&amp;creativeASIN=0870703781&amp;ref_=sr_1_1&amp;qid=1335747900&amp;sr=8-1" target="_blank">William Eggleston&#8217;s Guide</a> 一家に一冊。1976年のデビュー作にして傑作。<br />
- <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/3869301228?ie=UTF8&amp;tag=iskt-22&amp;linkCode=shr&amp;camp=1207&amp;creative=8411&amp;creativeASIN=3869301228&amp;ref_=sr_1_1&amp;s=english-books&amp;qid=1335748135&amp;sr=1-1" target="_blank">Before Color</a> ドイツの出版社Steidlから。初期のモノクロ写真がたくさん見られます。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ieieiio.com/2012/04/before-after-1-william-eggleston/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

